|
ESTUDIOS
LOS HIMNOS «SOBRE LA PERLA» DE SAN EFREN DE NISIBE (DE FIDE, LXXXI-LXXXV)
Los Himnos sobre La Perla (madrâsë 'al margânitã) forman una pequeña colección de cinco himnos incluidos en Ia gran colección llamada De Fide, donde aparecen con los números LXXXI-LXXXV. Como los Himnos sobre La Perla tienen, además, numeración propia (I-V), esa será Ia que utilizaremos nosotros para citarlos, indicando el número del himno, Ia estrofa y Ia línea '. A diferencia de las homilías métricas o mlmre, que, aunque compuestas en parejas de versos de siete sílabas, no tienen una estructura estrófica propiamente dicha, los madrâsë o himnos, que constituyen Ia parte más importante de Ia obra de S. Efrén, se caracterizan precisamente por estar divididos en estrofas, y por Ia libertad en Ia composición de esas estrofas. S. Efrén usa en sus madrâsë más de cincuenta esquemas estróficos diferentes. En los Himnos sobre La Perla, Ia estrofa está formada por diez grupos métricos de cuatro sílabas. Beck, en su edición, los presenta como cinco versos, con dos hemistiquios de cuatro sílabas cada uno, aun observando que, en cada estrofa, los tres primeros hemistiquios forman una unidad de sentido. Nosotros hemos respetado esa forma de presentación. En nuestra traducción, sin embargo, los hemistiquios no aparecen señalados: hemos reproducido los versos de 4+4 sílabas como una única
1 La primera edición de los himnos se halla en J. S. Assemani, Sancti Patris Nostri Ephraem Syri Opera omnia quae extant graece, latine, syriace in sex tomos distribuía... lRomae 1732-17431 cf. Pars syriaca, vol. III, pp. 150-158. Nosotros hemos utilizado Ia edición crítica de E. Beck, Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen de Fide, CSCO 154 lLouvain 19551 que tiene como base el MS British Museum Add. 12.176, del siglo V ó VI, más completo y legible que los MSS de Ia Vaticana utilizados por Assemani. Los Himnos sobre La Perla han sido traducidos varias veces. Además de Ia traducción latina que acompaña a Ia edición de Assemani —más paráfrasis que traducción—, y Ia alemana que acompaña a Ia de Beck (cf. CSCO 155 ILouvain 19551 pp. 211-223), hay una versión inglesa de J. B. Morris, Select Works ofSaint Ephrem the Syrian (Oxford 1898) pp. 293301; otra francesa, a veces bastante libre, de F. Graffln, 'Les hymnes sur Ia perle de Saint Ephrem', L'Orient Syrien 12 (1967) pp. 129-150. El segundo himno ha sido también traducido por S. Brock, The Harp of the Holy Spirit, Studies Supplementary to Sobornost, 4 (1983) 31-33.
|