|
RECENSIONES
Vocabulario Bíblico, publicado bajo Ia dirección de Jean-Jacques von Allmen. Madrid, Ed. Marova, 1968, 365 pp. El presente Vocabulario Biblico apareció en francés hace ya algunos años (NeuchatelParís, 1954), y desde entonces ha tenido varias ediciones. Prueba manifestada de su interés y del favor que el público Ie ha dispensado. La presente versión española ha sido realizada por Ediciones Marova, bajo Ia dirección del conocido escriturista D. José M. González Ruiz, Lectoral de Málaga. No vamos a repetir los elogios que se han hecho a este Vocabulario Bíblico, cuyos articulos, concisos y cuidadosamente redactados, aunque evitando los tecnicismos, se deben en su mayoría a firmas ya veteranas en los estudios bíblicos y de todos conocidas (von Allmen, Bonnard, Cullmann, Héring, Leuba, Masson, Trocmé, etc.). Para nosotros, aquí en España, que ya disponemos de Ia versión castellana de otros diccionarios bíblicos semejantes, como los de Bauer, Haag y León-Dufour, este Vocabulario tiene en el actual momento ecuménico un interés especial, y es el de que está redactado por autores protestantes, dándonos asi Ia fácil oportunidad de conocer cómo piensan nuestros hermanos separados en puntos fundamentales de teología bíblica. Pues eso son estos diccionarios: verdaderos manuales de teología bíblica, con Ia característica —que no deja de tener sus ventajas— de que las ideas están clasificadas por orden alfabético. El lector católico podrá apreciar que las diferencias con los protestantes no son muchas, siendo poquísimos los casos en que, para esta edición española, con el consentimiento de von Allmen, se han añadido breves notas aclaratorias, revisadas por los Drs. Salvador Muñoz Iglesias y P. José Alonso, expresamente comisionados para ello por el Arzobispo de MadridAlcalá. Ya el mismo von Allmen, en el prólogo a Ia edición, dice que en este Vocabulario «se ha procurado evitar todo espíritu capillista, y, por consiguiente, interesar y ayudar, no sólo a los protestantes, sino también a aquellos defuera a quienes Ia Biblia intriga y conmueve, y —sin ningún trasfondo de proselitismo— a los católicos-romanos que participan en el trabajo de vuelta a ¡asfuentes bíblicas que se viene realizando en Ia Iglesia». L. Turrado
KARL HERMANN ScHELKLE, TbeoJogit des Neuen Ttstaments. iPatmos-Verlag, Düsseldorf, 1967, 172 pp.
Scbopfang-Wtlt-Zeìt-Mtnscb.
La presente obra es Ia primera de una tétrada proyectada sobre Ia Teología en el Nuevo Testamento El autor, profesor de teología neotestamentaria en Ia Facultad católica de Tübingen, pone empeño en estudiar Ia inmensa bibliografía existente sobre cada una de las cuestiones: Mundo-Tiempo-Hombre. En este terreno cuenta con precursores insignes en su misma patria. De fama mundial son, por ejemplo, Max Meinertz (Bonn 1950), Rudolf Bultmann (Tübingen 1953), Hans Conzelmann (München 1967). Schelkle se beneficia, comoeslógico, de Ia herencia riquísima de sus antecesores, pero Ia labor crítica y Ia exposición las realiza de un modo personal. El título que campea al frente del primer tomo pudiera despistar al lector, pues los grandes temas son estudiados también a Ia luz de los documentos yahvista y sacerdotal del Génesis. Podemos enterarnos del pensamiento bíblico sin necesidad de consultar el texto, porque las referencias, en Ia casi totalidad, son literales. Los sinópticos se citan conforme a uno de los originales, a no ser en el caso en que las divergencias sean notables. En Ia bibliografía que
13
|