‹ Back to search results
SUMMA > Biblioteca Digital > Revistas UPSA > Helmántica > 2010, volume 61, #184-185 > Pages 179-194. Los textos clásicos y patrísticos a través de las traducciones humanísticas
Los textos clásicos y patrísticos a través de las traducciones humanísticas
Martínez Manzano, Teresa
Los textos clásicos y patrísticos a través de las traducciones humanísticas: notas al reciente Repertorio de Cortesi-Fiaschi Teresa Martínez Manzano Universidad de Salamanca En la última centuria se han ido multiplicando los trabajos relativos al fenómeno de las “traducciones humanísticas” del griego, término con el que se hace referencia de forma inequívoca a las traducciones en latín, y no en lenguas vernáculas, de época renacentista. Si en un primer momento éstas eran estudiadas desde el punto de vista de la recepción tanto de los autores traducidos –sobre todo Platón, Aristóteles, Plutarco, Luciano, Homero, Isócrates– como de sus intérpretes –principalmente Leonardo Bruni, Ambrogio Traversari, Lorenzo Valla, Marsilio Ficino–, en los últimos años ha cambiado la óptica de la investigación y se ha tendido a interpretar esta actividad como un sistema de mediación cultural y de reflexión epistemológica sobre la lengua y la literatura antigua. Faltaba sin embargo un instrumento funcional que ofreciese un cuadro completo de la recuperación y de la propagación de los textos griegos clásicos y patrísticos a través de las traducciones humanísticas, ya que tales textos tienen una importancia decisiva como fundamento de la cultura occidental. El Repertorio delle traduzioni umanistiche a
https://doi.org/10.36576/summa.30542
PDF
18
x
110.2 KiB (112,888 bytes)
/ / : :