|
JUAN LUIS VIVES: CINCO CONTEXTOS HISPANOS
I.
HlSPANO Y EUROPEO
La presente ponencia pretende esbozar el contexto histórico de Ia trayectoria vital de Juan Luis Vives, en sus relaciones con España y los españoles de comienzos del quinientos. Por ello, el Epistolario que de él conservamos se utilizará como fuente primordial y biográfica '. A partir de aquí intentaremos señalar los principales hitos de sus vinculaciones con los Reinos de España, y procuraremos enmarcarlos en Ia coyuntura histórico/social correspondiente. Entrando ya en materia, resulta significativo que Ia historiografía hispana haya tendido a apropiarse desde un punto de vista nacionalista Ia figura de Vives 2. Menéndez y Pelayo Io considera1 La edición de Gregorio Mayans y Sisear, Joannis Ludovici Vivis Valenti ni. Opera Omnia, Valencia 1782-1790, 8 vols., recoge en su tomo VII, pp. 131132 unas 61 cartas. A partir de aquí las aportaciones de Henry De Vocht, Adolfo Bonilla y San Martín, y José Jiménez Delgado han incrementado notablemente dicho Epistolario. Aunque con algunos errores, Ia compilación más completa del Epistolario traducido al español sigue siendo Ia realizada por el mencionado José Jiménez Delgado para Ia Editorial Nacional: Epistolario de Juan Luis Vives. Con nuevas cartas publicadas por primera vez, Madrid 1978, con un total de 195 piezas. Entre las investigaciones recientes cabe destacar Ia del profesor Jozef I)sewijn, cuyas principales tesis se presentan en otra ponencia de este Seminario: 30 neue und unveroffentliche Briefe aus den Jahren 1520-1522. DeI mismo, 'The litterae ad Craneveldium', en E. González S. Albiñana, V. Gutiérrez, Vives. Edicions Princeps, Valencia 1992, pp. 59-66. Otra aproximación descriptiva y cronológica a las cartas de Vives en Gilbert Tournoy, 'A survey ofthe extant mss. o f J . L. Vive's letters', en Vives. Edicions Princeps..., op. cit., pp. 67-84. 2 La cosa vem'a de lejos. Cuando el alcalaino Pedro Mota, admirador de Vives, reedite en Lyon en 1553 su Exercitatio Linguae Latinae, en Ia carta introductoria Ie llamará «honra de España». La apropiación más reciente de Ia flgu-
|