|
PEQUEÑAS APORTACIONES PARA EL ESTUDIO DE LA «HISPANA»
I
SOBRE LA NUMERACIÓN DE LAS PIEZAS DE LA HlSPANA
En uno de los dos apéndices que acompañan Ia más importante de las recensiones de Ia Regula de San Isidoro, recientemente estudiadas por mí1, se encuentra una noticia transmitida puntualmente por todos los manuscritos que contienen tal pieza, que me parece de interés para los estudiosos de Ia Hispana: se trata del canon 11 de los aprobados en el célebre Concilio II de Sevilla, presidido por San Isidoro, en que se establece el régimen peculiar que deben seguir los monasterios femeninos en Ia Bética. Este canon qué debió interesar de manera especial a algún centro femenino vinculado por otra parte con Ia Regla isidoriana, pasó a una recensión que todavía se conserva transmitida ahora por los manuscritos extrahispanos de Ia Ordenación religiosa del obispo Hispalense, y que en un caso —al menos en su presentación actual— incluso se nos ofrece en tradición aislada. De esta versión de dicho canon conozco los siguientes manuscritos: Escorial s. III.32 del s. IX1; Valencienñes Bibl. Publ. 288 (278), siglo IXs; Munich, Staatsbibl. CLM 28118, comienzos del s. IX4, y París Bibl. Nat. lat. 10876, s. IXs (de donde París Bibl. Nat. lat. 13090, s. XlII). Es de advertir, porque Ia cosa me parece muy
. * "Aspectos de Ia tradición de Ia Regula Isidorí" $ 4, que aparecerá en breve en JStudia Monástica, 1963 (en prensa). Descripción de contenido en G. AniOLÍN, Catálogo de los Códices Latinos de Ia Real Biblioteca del Escorial, 4, Madrid, 1916, 82-85. Este manuscrito proviene ciertamente de Ia región Nordoriental del imperio visigodo, según indico con las razones sumarias que me mueven a creerlo así en el art. cit., nota 43; y ello aunque no aparececitádo como catalán o septimano en el precioso y sugestivo estudio de A. MuNDó "El commicus Palimsest Paris lat. 2669" aparecido en Litúrgica 1, Montserrat, 1956 (Scripta et Documenta, 7), 173-178. Sobre ciertos aspectos de este manuscrito pienso volver próximamente. ' Catalogue général des manuscrits des Bibliothèques Publiques de France, XXV, 318; cf. además Cn. BEESON, Isidor-Studien, München, 1913, 59. 4 Cf. BEESON, op. cit. Es el célebre codex regularum del abad, visigodo de nación, Benedicto de Aniane. El ser tan conocido me dispensa de entrar en mayores detaHes.5 Fragmento de un codex regularum, del que conservamos otros dos sectores. Es originario de Tolosa, según MuNDÓ, art. cit., 176. Está escrito en visigoda ultrapirenaica y su texto se relaciona con el que en Ia Narbonense conoció y utilizó Benedicto Anianense.
|