|
KEXAPITQAAENH a*.I>a8)
INTERPRETACIÓN FILOLÓGICA
por JULIO FANTINi, S. I.
1. ESTADO DE LA CUESTION
De los textos escriturísticos para demostrar teológicamente Ia L·imaculada Concepción el del N. T. aducido por S. Lucas (1, 28) según Ia Vulgata es: «Ave gratia plena: Dominus tecum», y en el original griego «/«¡pe, xeyapiTu>>iavr,, ó Kúpto; ¡xstà aoü* '. La fuerza probativa del argumento teológico apoyado en este texto está en que en él se atribuye a María omnímoda plenitud de gracia —x.syapiTwjiévy]—, Ia cual para que sea realmente perfecta debe extenderse hasta el primer instante de su concepción "-. Nos interesa aquí filológicamente Ia primera parte del raciocinio, «la atribución a María de omnímoda plenitud de gracia», pues Ia extensión de ésta hasta el primer instante de su concepción es una consecuencia de las palabras precedentes, y que pertenece más bien a los teólogos que a los filólogos y lingüistas. Se trata, por consiguiente, de interpretar filológica y lingüísticamente Ia forma original griega xEyapiTO)¡xévr¡ base de toda Ia argumentación, forma que criticamente no ofrece problema '. Notamos además que el uso del verbo yaptiow, al que pertenece Ia forma en cuestión xs-/ap;Tnsv^, es de uso de Ia KOINH 4.
2. EL VERBO yapn
La terminación -ow, que vemos en -¿apt-oto, es característica, aunque no exclusiva de los verbos griegos causativos. A. Debrunner aduce como ejemplos varios verbos de este tipo, y prueba que se derivan de todos los temas nominales s. Fijándonos más en Ia lengua del N. T. según Blass-Debrunner: «Mit -ouv werden Faktitiva gebildet, meist zu o-Stämmen»
1. Edic. de J. M. BOVER, Novi Testamenti Biblia Graeca et Latina"-, Madrid, 1950, en este pasaje. 2. Cf. v. gr. : J. A. DE ALBAMA, Mariologia seu de Matre Redemptoris, en «Sacrae Theologiae Summa», III, Madrid, 1953, p. 349. 3. Cf. v. gr. : J. M. BovER, o. c., en este pasaje. 4 Cf. v. gr. : W. BAUER, Griechisch-Deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der übrigen urchristlichen Literatur', BerUn, 1952 ; L·iDDEiL-ScoTT, Greek-English Lexicon, Oxford, reimpr. de 1953, s. u. ^apitócu. 5. Cf. A. DEBRüNNER, Griechische Wortbildungslehre, Heidelberg, 1917, § 205.
|