|
BOLETIN
«GUIA» DE TRADUCCIONES CASTELLANAS DE LOS PADRES PRENICENOS (SIGLOS I-IV). PADRES GRIEGOS
INTRODUCCIÓN
La finalidad que se persigue al ofrecer esta «guía», es dar un primer paso hacia Ia sistematización y clarificación en el terreno de las traducciones de los escritos patrísticos. En efecto, durante los últimos años se han publicado no pocas versiones castellanas de las obras de los Padres. Pero falta todavía un instrumento, una ayuda, que facilite su ubicación, su consulta, Ia conveniencia (o no) de hacer nuevas traducciones. La «guía» que ahora presento no puede considerarse definitiva. Es sólo un primer esbozo hacia el establecimiento de un elenco o cLavis más amplio, que sin duda contribuiría a aunar esfuerzos entre los hispano-parlantes a Ia hora de traducir los textos patrísticos. Salvo error u omisión de mi parte, desde el trabajo de J. Madoz ', no se ha intentado ofrecer una visión de conjunto de este género. La magnífica contribución de M. Geerard 2 , viene ahora a simplificar notablemente el método que se debe seguir en una «guía» como Ia presente. Por ello, a fin de no crear nuevas y equívocas numeraciones, repito antes de cada obra el número de orden que llevan los escritos patrísticos en el volumen primero de Ia CPG 3. Allí el lector interesado hallará las referencias pertinentes a las ediciones y versiones en lenguas antiguas. No doy cuenta de todas las traducciones de un escrito, sino de las que conozco directamente (excepto unos pocos casos que señalo oportunamente); y concedo prioridad a aquéllas que incluyen también el texto original. Me ha llamado Ia atención el olvido, casi total, en el que yace Orígenes. Es incomprensible que no se hayan traducido sino unas pocas obras suyas. Sobre todo, asombra Ia escasa atención que se ha prestado a su producción exegética.
1 'Traducciones Españolas de los Santos Padres', en Revista Española de Teología 11 (1954) 437-472. 2 Clavis Patrum Graecorum (=CPG), 5 vols. (Turnhout 1974-1987). El rnismo especialista está preparando Ia Clavis Apocryphorum (a publicarse en Ia Ed. Brepols). 3 Pairesaniemcaem(Turnhout,Brepols 1983).
|