|
El latín como lengua en los disidentes del siglo XVI * No debe resultar ajeno a Ia temática de este congreso Ia comunicación que presento bajo el título aludido, toda vez que apoyamos todo esfuerzo de acercamiento a una Iglesia verdaderamente ecuménica y porque, si bien el latín de estos autores cae cronológicamente lejos de Ia época en que empezó a tomar forma Ia lengua de los primeros cristianos en su condición de Sondersprache y Kirchensprache, este latín —aunque de disidentes, cristiano, del siglo XVI— es tal que refleja o ha de reflejar de algún modo las estructuras operativas en el lenguaje de aquellas mentes que rompen o han roto de alguna manera con los esquemas tradicionales del pensamiento, personas que piensan de otra manera, son anders Denkende y, por Io misrno, su expresión lingüística es otra que Ia habitual, puesto que, como advierten los grandes pensadores de Ia filosofía del lenguaje, Ia expresión lingüística es el propio pensamiento. Ha hecho ya un lustro que tuvo lugar en Strasburgo un coloquio sobre los disidentes del siglo XVl entre el Humanismo y el Catolicismo ' de Ia mano del grupo GRENEP (Groupe de recherches sur les non-conformistes religieux du xvie siècle et l'histoire des protestantismes) fundado en 1975 y ubicado en la Universidad de Ciencias Humanas de Strasburgo 2. Dicho grupo asumió desde un principio Ia
* Abreviaturas utilizadas: BBA = Bibliotheca BibIiographica Aureliana. USH = Université des Sciences Humaines. 1 Bibliotheca Dissidentium, Scripta et studia N° 1, Les Dissidents du XVIe siècle entre l'Humanisme et Ie Catholicisme. Actes du Colloque de Strasbourg (5-6 février 1982) publiés par Marc Lienhard (1983). 2 Ibid., p. 9. Cf. BBA 79. Bibliotheca Dissidentium. Répertoire des nonconformistes religieux des seizième et dix-septième siècles, édité parAndré Séguenny. Textes revus par Jean Rott, t. I (Baden-Baden 1980) p. 5.
|