|
Algunos contactos entre Luciano de Samosata y Quevedo
Uno de los aspectos más interesantes de Ia literatura es Ia literatura comparada, idea debida a Villemin que Ia dió a conocer en una conferencia en Ia Sorbona hace*ochenta años, Desde entonces ha tenido esta disciplina mucha aceptación en el extranjero. Justo y forzoso es aquí citar los nombres de Texte, Macaulay, Betz, Lanson f Mornet, Hazard y, por encima de todos, Van Tieghem. En España en primer término debe nombrarse a Montolíu, que se ha dado cuenta de Ia vital importancia de Ia literatura comparada al escribir: «La literatura, Io mismo que las bellas artes, o Ia filosofía, o Ia ciencia, o el sentimiento religioso de un pueblo determinado no ofrece hoy en su historia un interés notable; considerada aisladamente a los ojos de los más caracterizados representantes de aquella tendencia, sólo adquiere importancia de éste todo aI que damos el nombre de cultura. Los hechos literarios no tienen otro valor que el de materiales para Ia obra de conjunto que ha de construir e! que aspire a darnos Ia visión deI alma de los pueblos a través de su historia» l. La base de casi toda Ia literatura comparada es Ia literatura greco-latina, tan traducida, imitada y asimilada durante el renacimiento y, en grado menor, en las demás épocas. España, como es de suponer, no escapó de esa ley de Ia traducción, imitación y asimilación de Ia literatura greco-latina ya siguiendo las corrientes universales, ya imponiendo las suyas propias o fundiendo unas y otras, Corroboran esa afirmación los puntos de
M. DEMoNTOUUj *Literatura castellana» Barcelona, 1929, p, VII.
|