‹ Volver a los resultados
SUMMA > Biblioteca Digital > Revistas UPSA > Diálogo Ecuménico > 1969, volumen 4, n.º 15 > Páginas 323-334. La Biblia y el Anglicanismo. La traducción inglesa de la Biblia, el pueblo y el pensamiento inglés
La Biblia y el Anglicanismo. La traducción inglesa de la Biblia, el pueblo y el pensamiento inglés
Cowley, Fr.
Sagrada escrituraAnglicanismoTraducción bíblica
La relación entre la Biblia y los pueblos de habla inglesa tiene gran importancia para la comprensión de su mentalidad y su expresión lingüística. Es obvio que la religión cristiana tuvo gran influencia en el desarrollo de los pueblos ingleses, desde el tiempo de su conversión (finales del siglo VI) hasta que la conquista normanda les impuso una cultura diferente. La cumbre de este desarrollo se alcanzó en tiempos de Alfredo El Grande (871-901), quien publicó la versión inglesa de los diez mandamientos y los Hechos de los Apóstoles, 15, 23-29, y la regla de oro en su forma negativa: "No hagas a los otros lo que no quieras que te hagan a ti", seguida de su propio código de leyes. El código de la ley inglesa, antes de la conquista normanda, estuvo muy influenciado por precedentes y preceptos bíblicos. Tal influencia disminuyó considerablemente después de la conquista, al introducirse la ley costumbrista normanda, y a causa de una mayor dependencia de la ley de tradición romana.
https://doi.org/10.36576/summa.44996
PDF
12
12,9 x 20,4
2,8 MiB (2.948.916 bytes)
/ / : :