|
De París a Salamanca. Los Alphabetum Hebraicum publicados por los Etienne
En las breves páginas de este artículo, pretendemos acercarnos a una de las tradiciones europeas de Ia edición de gramáticas hebreas durante el siglo xvi. El género alphabetum fue muy utilizado durante el Renacimiento para dar a conocer los elementos esenciales de las lenguas clásicas y orientales. En el caso concreto de Ia lengua hebrea, podernos contar hasta una decena de editores que publicaron algún Alphabetum Hebraicum durante el siglo xvi, existiendo además algunas obras que no señalan el nombre del impresor ni el lugar de edición. Nos referimos al número de editores y no al de autores, pues el alphabetum es, por Io general, una obra anónima, dada su brevedad y Ia simplicidad de sus elementos. DeI número de editores mencionado, cuatro pertenecen a una misma familia, se trata de Robert, Henry, Charles y Paul Etienne, que trabajaron en París y Ginebra, y que imprimieron Ia mitad de las ediciones de Alphabetum Hebraicum publicadas entre 1501 y 1600. De sus múltiples ediciones de este tipo de obras ya nos hemos ocupado en un artículo anterior en colaboración con S. García-Jalón '. Lo que pretendemos ahora es observar cómo sus ediciones influyeron en las de otros editores europeos 2, para Io que en primer lugar debemos dirigir nuestra
1 S. García-Jalón y M. Veiga, «Nota bibliográfica sobre las ediciones de los Alphabetum Hebraicum de R. A. Chevalier», Helmantica 148-149 (1998) 131-137. 2 Tales influencias nos indicarán que estarnos ante una «familia» de alfabetos no solamente en el sentido de coincidencia de doctrina sino también de coincidencia
|