|
¿Origines o Etymologiae?
Durante cierto tiempo se discutió sobre cuál era el título original de Ia principal obra isidoriana: Origines o Etymologiae. Todavía en 1959, J, Fontaine en su conocido trabajo Isidore et Ia culture classique dans l'Espagne wisigothique aceptaba Origines, aun cuando posteriormente admitía como más verosímil Etymologiae. No pretendemos volver sobre Ia cuestión puesto que Ia denominación de Etymologiae parece haberse consagrado como definitiva, en Ia medida en que una cuestión de este tipo admite soluciones definitivas. Ahora bien, Ia opción por uno y otro título no es ajena a Ia apreciación de Ia obra en sí misma; se entiende que debe reflejar el interés que Ie fue otorgado por su autor en su momento. Por ello consideramos necesario ocuparnos una vez más del debatido problema de los valores de etymologia, reflexión que nos lleva de inmediato a tratar también de origo1. Si al mismo tiempo pensamos en Ia naturaleza léxica de las Eymologiae, Ia selección de las «palabras» como elemento soporte de Ia información, esto exigiría Ia ampliación del estudio a los términos utilizados por Isidoro para referirse a Ia «palabra», es decir, nomen y uocabulum.
1 Los artículos sohre el valor y alcance de etvmologia en Ia ohra isidoriana han sido varios: J. Fontaine: «Cohérence et originalité de l'étymologie isidorienne». Homenaje a E. Elorduy, Madrid 1978, 113-144; J. Engels: «La portée de l'étymologie isidorienne». Stud. Med. 3 (1962) 99-128; W. Schweickard, «Etymologia est origo uocabulorum... Zum Verständnis der Etymologiedefinition Isidors von Sevilla», Hist, Ling. 12 (1985) 1-25; C. Codoñer, «La etimología en Isidoro de Sevilla» en Symbolae Ludouico Mitxelena septuagenario oblatae (ed. J. L. Melena), Vitoria 1985, 275-286 y «Antecedentes del diccionario: el lihro X de Etymologiae» en Los visigodos: Historia y civilización, Murcia 1986, 351-371. Con respecto a estos últimos artículos el método ahora aplicado es distinto, Io cual ha dado lugar a algunas diferencias en las apreciaciones.
|