|
Latinismos y Acta Apostolorum Apocrypha: HPASEIZ ¡TATAOr KA/ OEKAHZ, MAPTTPION TOr
Ar/or A7TO2,TOAor riArAor, MAPirpioN ror Arior AifozroAor riETnor1.
I.
INTRODUCCIÓN: PROPÓSITO Y METODOLOGÍA
En este estúdio acometemos un análisis detallado de los términos procedentes de Ia lengua latina presentes en las obras Ffpáfeiç TIavXov Kol OéfcÀijç, Maprvpiov rov âyíov árroaróXov riavÁov y MaprvpLov rov àjíov àwocrróXov flerpov para un posterior contraste con otras manifestaciones literarias —y diferentes niveles de lengua— relativamente coetáneas o bien insertas en una tradición común, como es el caso los historiadores FIavio Josefo (siglo i d. de C.) y Plutarco (siglos i-n d. de C.) o Ia producción canónica neotestamentaria, con especial atención a Ia lucana. Todos los textos mencionados en primer lugar pertenecen a Ia apócrifa literatura de «hechos», por oposición a «evangelios» y «epístolas»; los pertenecientes al ciclo paulino podrían datarse ca. 180 d. de C., mientras los correspondientes al petrino no más allá del 250 d. de C. 2 . Con una estructura
1 El presente trabajo está inspirado en algunos pasajes de mi tesis doctoral inédita Estudios sobre Ia lengua de ¡os Hechos apócrifos de Pedro y PaMo (Murcia 1994), convenientemente revisados y adaptados a las características de esta revista. 2 La división tripartita en evangelios, hechos y epístolas no es sino Ia tradicional, aplicable también en el caso de Ia producción canónica; cf., al respecto, A. de Santos Otero, Los Evangelios Apócrifos1' (Madrid 1988), p. 3. Para Ia cronología de l!pa((ts-y Maprvpia, cf. el artículo de A. Pinero Sáenz «Cronología relativa de los Hechos apócrifos de los Apóstoles. Reflexiones sobre ediciones recientes», en R. M. Aguilar -
|